หมวดวิศวกรรม/เทคโนโลยียานยนต์ => ห้องซ่อม (Service Shop) => ห้องซ่อมรถยนต์ => ข้อความที่เริ่มโดย: Auto Man ที่ 25 พฤศจิกายน 2566, 08:26:02

หัวข้อ: สำนวนภาษาอังกฤษกับงานช่างยนต์
เริ่มหัวข้อโดย: Auto Man ที่ 25 พฤศจิกายน 2566, 08:26:02
    เจอปัญหาบ่อยๆ กับภาษาอังกฤษที่ไม่ค่อยแข็งแรงกับบรรดาช่างยนต์
เลยพยายามนำคำหรือสำนวนที่พบบ่อยๆ มารวบรวมที่นี่...

   ลองดูประโยคแรกกัน ที่มักพบในตอนต้นของคู่มือการซ่อม โดยเฉพาะใน
บทนำของคู่มือ

"applicable for fc4j series, equipped with j05c-ti engine"

  แปลได้ใจความประมาณนี้ ใช้ได้กับซีรีส์ fc4j ที่ติดตั้งเครื่องยนต์ j05c-ti

applicable  แปลคำนี้ได้ว่า ใช้ได้
ภาษาทับศัพท์บ้านเราเรียกว่า แอพพลาย หรือการประยุกต์ใช้

equipped แปล พร้อมอุปกรณ์
คำว่า equippe แปลว่าอุปกรณ์

   ภาพประกอบ
( <- คลิ๊กเพื่อแสดง/ซ่อนเนื้อหา)
หัวข้อ: สำนวนภาษาอังกฤษกับงานช่างยนต์
เริ่มหัวข้อโดย: Auto Man ที่ 25 พฤศจิกายน 2566, 10:18:53
ตรงนี้มีภาพ! แต่ท่านจะมองไม่เห็น , ท่านต้อง  สมัครสมาชิก หรือ ลงชื่อเข้าระบบ
 (http://upic.me/show/62805630)

   มันคือเครื่องมือเอาไว้ทำอะไร

For use w/ non-USA trucks only. This tool allows a technician
to retrieve engine fault codes on Hino trucks using  the TICS injection system
(1992-2004).  Once plugged into the connector under the dashboard the
diagnostic monitor generates any fault codes stored in the ECM. 

Simple & easy to use. Not for use w/ USA trucks.

  แปลได้ว่า

สำหรับใช้กับรถบรรทุกที่ไม่ใช่ของสหรัฐอเมริกาเท่านั้น เครื่องมือนี้ช่วยให้ช่างเทคนิค
สามารถดึงรหัสความผิดปกติของเครื่องยนต์บนรถบรรทุก Hino โดยใช้ระบบหัวฉีด TICS (1992-2004)
เมื่อเสียบเข้ากับขั้วต่อใต้แดชบอร์ดแล้ว เครื่องมอนิเตอร์วินิจฉัยจะสร้างรหัสความผิดปกติใดๆ ที่จัดเก็บไว้ใน ECM

เรียบง่ายและใช้งานง่าย ไม่ใช้กับรถบรรทุกของสหรัฐอเมริกา

   คำที่มักจะแปลกันผิดอยู่เรื่อย รวมทั้งแอดด้วย
" For use w/ non-USA trucks only " แปล สำหรับใช้กับรถบรรทุกที่ไม่ใช่ของสหรัฐอเมริกาเท่านั้น
หัวข้อ: สำนวนภาษาอังกฤษกับงานช่างยนต์
เริ่มหัวข้อโดย: Auto Man ที่ 27 พฤศจิกายน 2566, 09:58:09
 ซื้อตั๋วเครื่องบิน ทำไมเที่ยวบินไปกรุงเทพ (ดอนเมือง) แพงจังเลย (จากต้นทางนครพนม)
เมื่อเทียบกับเพื่อนบ้านอย่างสกลนคร ราคาต่างกันครึ่งต่อครึ่ง

ตรงนี้มีภาพ! แต่ท่านจะมองไม่เห็น , ท่านต้อง  สมัครสมาชิก หรือ ลงชื่อเข้าระบบ
 (http://upic.me/show/62805673)

   เลยต้องไปนั่งเครื่องที่สกลนครแทน ระยะเดินทาง 85 กิโล

ตรงนี้มีภาพ! แต่ท่านจะมองไม่เห็น , ท่านต้อง  สมัครสมาชิก หรือ ลงชื่อเข้าระบบ
 (http://upic.me/show/62805672)

   มาดูสำนวนในหน้าที่ 2 ที่ได้จ่ายค่าตั๋วผ่านเคาน์เตอร์เซอร์วิส
ได้ไฟล์มาทางออนไลน์

" View terms and conditions for refunds and cancellations at"

   แปลเป็นไทยว่า ดูข้อกำหนดและเงื่อนไขการคืนเงินและการยกเลิกได้ที่